2020. február 6., csütörtök

Őrült rajongó - avagy minden kiadás, amiben megvan az Üvegtrón

Gondolom mindenkinek megvan az a kedvenc sorozata, ami díszhelyen csücsül a polcán, és legalább évente egyszer újra kell olvasnia. Kedden írtam össze az én TOP 5-ös listám, és egyáltalán nem meglepő módon az Üvegtrón került a dobogó legfelső fokára.

Már többször is megemlítettem, hogy az első rész öt vagy hat különféle kiadásban is megvan, de még sosem mutattam meg őket egymás mellett. Na ennek jött el most az ideje. Ezek lennének a Maas-polcom kincsei:


Balról jobbra ezek a különféle kiadások:

Throne of Glass, amerikai kiadás, keménytáblás

Minden Maas-fannak (persze a lehetőségekhez mérten) elengedhetetlen kelléke a sorozat gyönyörű, angol keménytáblás verziója, egy másik kiadás sem néz ki ennyire tiszteletet megkövetelően a polcon. Legfőképpen azért, mert a Kingdom of Ash esetében ez az egyetlen verzió, ahol tényleg csillogós, aranyhatású papírra nyomtatták a borítót. Persze ez a legsúlyosabb minden kiadás közül, és ez igényli a legtöbb helyet is.

Throne of Glass, amerikai kiadás, puhatáblás

Ezt a kiadást eredetileg a benne lévő extra exklizív novella miatt vettem meg, de nem bírtam megállni, muszáj volt akkor már a többi részt is szép lassan hozzá rendelnem, hogy szegénykém ne egyedül árválkodjon a "családjából" a polcomon. Ezt a kiadást a koliban tartom, a többit meg otthon a szüleimnél.

Throne of Glass - Die Erwählte, német kiadás, puhatábla

Ugyan a németek az első két részhez csináltak szokás szerint saját borítót, új rajzzal, de utána mégis visszatértek az eredetihez. A fehér alapú, brit kiadás borítóit használtak fel, csak ráhúztak a kontrasztra egy szintet. Meg a másik változtatás, hogy a címnek új, üvegre hajazó betűtípust kreáltak. Ezt a címet megtartották az egész sorozat alatt, és a könyvek igazi angol címét csak alcímnek tették alá. (Meg persze ugye a Die Erwähle, azaz A kiválasztott-ként fut az első rész náluk.) 
A németek furák, szeretik átnevezni a könyveket. Például a 13 okom volt-nak a Tote Mädchen lügen nicht-et adták, ami lefordítva A halott lányok nem hazudnak, sok köze nincs az eredetihez, nem? Nem értem, miért csinálják ezt, az eredeti író nem véletlenül adta azt a címet a könyvének, amit.

Throne of Glass - Üvegtrón, magyar kiadás, puhatábla

Ezt a könyvet még magyarul olvastam először, talán a harmadik részig. Így szerettem bele először, csak azért tértem át az angolra, mert nem bírtam kivárni, míg megjelenik a következő kötet magyarul. Ugyan nem ez volt az első angolul olasott könyvem életemben, de ettől kezdtem bele úgy igazán angolul olvasni, azóta már alig olvasok magyarul. (Főleg hogy szegény Maas-könyvek magyar fordításai híresen nem tökéletesek. Lángszóró600, rád gondolok.)

Throne of Glass, angol gyűjtői kiadás, keménytáblás

Természetesen azonnal előrendeltem, mikor meghallottam, hogy angolul kiadnak egy gyűjtői kiadást is. Felújított térkép, és apró ábrákkal díszített oldalak, a nagyon szívós és jó minőségű borító és kötés, öröm forgatni a kézben. És ez az ember nélküli, aranyfóliás dizájn is igazán különlegessé teszi.

A fekvő példány: Throne of Glass, angol miniatúr karakter kiadás, flexi kötés 
(kb félúton a keménytábla és a puha között)

Éppen sikerült végeznem a puhaborítós amerikai kiadás begyűjtésével, mikor jött a hír, hogy kiadják őket ilyen zsebméretű, bibliaparírra nyomtatott cukiságokként is. Azonnal tudtam, hogy KELLENEK. Hiszen amellett, hogy irtózatosan aranyosak, nagyon praktikusak is. Én csak úgy szeretek utazni, ha legalább ezer oldal olvasnivaló van elcsomagolva (az talán, de csak talán elég egy hetes nyaraláshoz), és egy ilyen törpe kiadással rengeteg helyet és súlyt spórolok.
De tényleg befér egy zsebbe, volt már, hogy elvittem munkába, betűrtem a farzsebembe (elég strapabíró, még ha elsőre nem is tűnik annak, simán kibír pár óra zsebutazást anélkül, hogy tartósan meghajolna a hátsóm ívén), és mikor nem volt dolog, akkor csak elővettem és olvastam egy kicsit belőle (ökölpacsi a főninek, hogy megengedi).
Ezen kiadás különlegessége a mérete mellett pedig az, hogy minden kötetben egy-egy szereplő neve ki van emelve színes tintával. Ugyan még nincs meg az összes rész (három hiányzik), de szép lassan összeszedegetem őket.

Amelyik még hiányzik: Throne of Glass, amerikai első kiadás

Szívem vágya és óriási kívánságom, hogy egyszer meg tudjam venni az igazi első kiadást, ami még a régi borítóval jelent meg, mielőtt a mára ismert szürke-fehér lett. Csak sajnos ugye azt már rendesen boltban nem árulják, annyit nem is nyomtak még belőle, szóval csak így használtan, ebay-en lehet megtalálni egy-egy példányt. A legnagyobb rajongók mind igyekeznek megszerezni egy ilyen darabot, emiatt pedig ugye jól fel lehet nyomni az árát, ha valaki mégis eladja. Jelenleg ilyen 150-200 dollárokért látni párat, az meg kicsit magas egyetlen könyvért egy egyetemistának, szóval erre még várnom kell. De lehet, hogy egyszerűen megveszem oroszul (kicsit a cirill betűket át kell majd ismételnem hozzá), mert ők az eredeti borítóval adták ki az első részt, és a többihez sajátot csináltak.



Úgy általánosságban nagy célom az, hogy minden nyelven, amin tanultam már, megszerezzem legalább az első részt. Főleg úgy, hogy egy csomó, szebbnél szebb borító létezik a sorozathoz. Csak akkor kéne még egy polc, mert a Maas-díszpolcom (ami nem kicsi), már így is majdnem tele van.

Egyébként a képen csücsülő figura a saját készítésű Aelin Funko-m, Rapunzel fejéből és hajából meg Ciri testéből építettem össze, majd akrilfestékkel festettem a megfelelő színűre. Készülőben van egy Manon is, a feje már megvan, csak még nem találtam hozzá passzoló testet.

Szóval ezek a kiadások vannak meg az Üvegtrónból jelenleg, amíg újakat nem szerzek még hozzá. Valakinek esetleg megvan még máshogy is? Muta, szívesen gyönyörködtetem a szemeim még több Maas-könyvben.

Legközelebb hétfőn jelentkezem, egy újabb TOP 5 listával, ezúttal azokat a könyveket sorolom fel, amik megjelenésére a legjobban várok 2020-ban. De jövő héten még tervezek egy hosszabb bemutatást is az Üvegtrón mini kiadásáról, ha ez a poszt tetszett, ne maradj le arról sem. A legközelebbi viszont-olvasásig:

Love,
Kalamaj

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése